《石犀行》

杜甫 唐代
君不见秦时蜀太守,刻石立作三犀牛。
自古虽有厌胜法,天生江水向东流。
蜀人矜夸一千载,泛溢不近张仪楼。
今年灌口损户口,此事或恐为神羞。
终藉堤防出众力,高拥木石当清秋。
先王作法皆正道,鬼怪何得参人谋。
嗟尔三犀不经济,缺讹只与长川逝。
但见元气常调和,自免洪涛恣凋瘵。
安得壮士提天纲,再平水土犀奔茫。

翻译

你没看见秦朝时的蜀郡太守,刻石雕成三头犀牛立在那儿吗?自古以来虽然有镇压不祥的法术,但江水依旧一直向东流。蜀地的人为此骄傲了一千年,洪水从不靠近张仪楼。今年灌口出现了损失人口的事,这事情恐怕会让神灵感到羞耻。最终还是要依靠修筑堤防,用木石挡住洪水,就在清秋时节。先王制定的法度都是正道,鬼怪怎么能够参与人的谋划呢?唉,这三头犀牛并不能真正治理水患,它们的残缺和损坏也只能随江水逝去。只要天地元气常常调和,自然就能避免洪水肆虐。哪里能再出现英勇的壮士,提起天纲,重新平定水土,让犀牛奔腾于广阔的原野呢?