《剑门》

杜甫 唐代
惟天有设险,剑门天下壮。
连山抱西南,石角皆北向。
两崖崇墉倚,刻画城郭状。
一夫怒临关,百万未可傍。
珠玉走中原,岷峨气凄怆。
三皇五帝前,鸡犬各相放。
后王尚柔远,职贡道已丧。
至今英雄人,高视见霸王。
并吞与割据,极力不相让。
吾将罪真宰,意欲铲叠嶂。
恐此复偶然,临风默惆怅。

翻译

上天设下险峻的屏障,剑门关堪称天下奇观。连绵的山脉环抱着西南,岩石的棱角都指向北方。两侧悬崖高耸如城墙,仿佛刻画出一座城池的模样。若有一人愤怒地镇守关隘,纵使百万大军也难以靠近。珍贵的珠玉流向中原,岷山与峨眉山却显得凄凉悲伤。
在三皇五帝之前的远古时代,鸡犬各得其所,自由自在。后来的君王虽崇尚怀柔远方的政策,但朝贡的制度早已名存实亡。直到今天,那些英雄豪杰依然心怀霸业,目光高远。无论是吞并天下还是割据一方,他们都竭尽全力,互不相让。
我想责备那主宰一切的上天,心中甚至萌生了铲平这重重山峦的念头。然而,我担心这一切只是偶然,于是站在风中,默默陷入了深深的惆怅。