《雨过苏端(端置酒)》

杜甫 唐代
鸡鸣风雨交,久旱云亦好。
杖藜入春泥,无食起我早。
诸家忆所历,一饭迹便扫。
苏侯得数过,欢喜每倾倒。
也复可怜人,呼儿具梨枣。
浊醪必在眼,尽醉摅怀抱。
红稠屋角花,碧委墙隅草。
亲宾纵谈谑,喧闹畏衰老。
况蒙霈泽垂,粮粒或自保。
妻孥隔军垒,拨弃不拟道。

翻译

鸡叫时风雨交加,久旱之后云彩也显得美好。我拄着拐杖走进春天的泥地,没有饭吃也早早起床。大家回忆过去的经历,一顿饭的痕迹很快就扫干净了。苏侯几次来访,每次我都非常高兴,喝得酩酊大醉。他也怜惜我,叫孩子拿出梨和枣来招待。酒一定在我眼前,喝醉了才能尽情抒发情怀。屋角的花红艳艳,墙边的草碧绿低垂。亲朋好友在一起谈笑,喧闹中却害怕年老。何况蒙受天降甘霖,粮食或许还能保得住。妻子儿女被隔在军营之外,这些事也不打算再去提了。