《洛阳道》

冯著 唐代
洛阳宫中花柳春,洛阳道上无行人。
皮裘毡帐不相识,万户千门闭春色。
春色深,春色深,君王一去何时寻。
春雨洒,春雨洒,周南一望堪泪下。
蓬莱殿中寝胡人,鳷鹊楼前放胡马。
闻君欲行西入秦,君行不用过天津。
天津桥上多胡尘,洛阳道上愁杀人。

拼音

luò yáng gōng zhōng huā liǔ chūn, luò yáng dào shàng wú xíng rén.洛阳宫中花柳春,洛阳道上无行人。pí qiú zhān zhàng bù xiāng shí,皮裘毡帐不相识,wàn hù qiān mén bì chūn sè.万户千门闭春色。chūn sè shēn, chūn sè shēn, jūn wáng yī qù hé shí xún.春色深,春色深,君王一去何时寻。chūn yǔ sǎ, chūn yǔ sǎ, zhōu nán yī wàng kān lèi xià.春雨洒,春雨洒,周南一望堪泪下。péng lái diàn zhōng qǐn hú rén,蓬莱殿中寝胡人,zhī què lóu qián fàng hú mǎ.鳷鹊楼前放胡马。wén jūn yù xíng xī rù qín, jūn xíng bù yòng guò tiān jīn.闻君欲行西入秦,君行不用过天津。tiān jīn qiáo shàng duō hú chén, luò yáng dào shàng chóu shā rén.天津桥上多胡尘,洛阳道上愁杀人。

翻译

洛阳的宫殿里春花烂漫,垂柳轻拂,可城外的官道上却空无一人。异族的皮袍毡帐突兀地立在街巷,千家万户紧闭门窗,将满城春色都锁在深院高墙之中。春意渐浓,春意渐浓啊,君王离去的车驾,何时才能重归故地?细雨纷纷,细雨纷纷,遥望周南之地,满目凄凉,令人潸然泪下。
蓬莱殿内躺着异族首领,鳷鹊楼前游荡着胡人的战马。听说您要西行入秦,切莫取道天津桥。桥面上扬着胡骑卷起的沙尘,洛阳城的官道旁,每一处景致都浸透了亡国的哀伤。