《越问·越酿》

孙因 宋代
扬州之种宜稻兮,越土最其所宜。
稬种居其十六兮,又稻品之最奇,自海上以漂来兮,伊仙公之遗育。
别黄秈与金钗兮,紫珠贯而累累。
酒人取以为酿兮,辨五齐以致用。
湑镜流之香洁兮,貯秘色之新瓮。
助知章之高兴兮,眼花眩乎水底。
侑谢传之雅游兮,陶丹府而哦诗。
集群贤以觞咏兮,浮罚觥乎子敬。
指鸣蛙为鼓吹兮,畅独酌於稚珪。
斯越酒之醖藉兮,非宜城中山之比。
矧投醪之醇德兮,能使勇气百倍於熊罴。
客曰旨哉越酿兮,固越俗之所怡。
然自征榷之法行兮,安得薛戎而蠲之。

翻译

扬州的土地最适合种植水稻,而越地的条件更是得天独厚。那里有十六分之十五的土地种着糯米,这糯米品种独特,据说是由仙人从海上漂流而来,留下的神奇育种。稻米中还分黄秈与金钗这样的种类,更有如紫珠般串串相连的珍稀品种。酿酒师选用这些上等稻米,精心调配五种原料,酿造出佳酿。清澈如镜、香气高洁的酒液,被珍藏在新制的秘色瓷坛中。这美酒助兴了贺知章的雅兴,让他醉眼迷离,仿佛水底世界都旋转起来。它伴随着谢灵运的高雅游历,激发他在丹府中吟诗作对。群贤毕至,以酒会友,举杯共咏,罚酒传杯间尽显子敬风流。独自畅饮时,便似有蛙鸣为乐,稚珪得以尽享独酌之乐。这越酒韵味悠长,非一般宜城中山之酒可比。更不用说那投醪入酒的醇厚美德,能让勇士的勇气激增百倍,犹如熊罴般无畏。
客人们赞叹,越地的佳酿真是美味至极,自古以来就是越地风俗中的佳话。然而自从征税管制实施以来,人们多么希望能有像薛戎那样的贤士来减免这些重负。