《同河南李少尹毕员外宅夜饮时洛阳告捷遂作春酒歌》

高适 唐代
故人美酒胜浊醪,故人清词合风骚。
长歌满酌惟吾曹,高谈正可挥麈毛。
半醉忽然持蟹螯,洛阳告捷倾前后。
武侯腰间印如斗,郎官无事时饮酒。
杯中绿蚁吹转来,瓮上飞花拂还有。
前年持节将楚兵,去年留司在东京,今年复拜二千石,盛夏五月西南行。
彭门剑门蜀山里,昨逢军人劫夺我,到家但见妻与子。
赖得饮君春酒数十杯,不然令我愁欲死。

翻译

老朋友的美酒比普通的浊酒要好得多,他那清雅的诗文也合乎风雅的传统。放声高歌,满饮一杯,只有我们这些人才能如此豪迈。畅谈之中,可以挥动麈尾,显得格外洒脱。喝到半醉时,拿起蟹螯来吃,洛阳传来胜利的消息,前后都为之欢腾。武侯腰间的官印大得像斗一样,而郎官没事的时候,常常只是饮酒作乐。杯中的绿蚁酒泡沫不断翻滚,酒坛上的飞花随风飘拂,似乎还在那里。前年我带着符节统领楚地的军队,去年留在东京任职,今年又被任命为二千石的官员,盛夏五月便向西南出发。在彭门、剑门和蜀地的山间,昨天遇到军人抢劫,回家后只看到妻子和孩子。幸好喝了你几十杯春酒,否则我真会愁得要死。