《古大梁行》

高适 唐代
古城莽苍饶荆榛,驱马荒城愁杀人,魏王宫观尽禾黍,信陵宾客随灰尘。
忆昨雄都旧朝市,轩车照耀歌钟起,军容带甲三十万,国步连营一千里。
全盛须臾哪可论,高台曲池无复存,遗墟但见狐狸迹,古地空余草木根。
暮天摇落伤怀抱,抚剑悲歌对秋草,侠客犹传朱亥名,行人尚识夷门道。
白璧黄金万户侯,宝刀骏马填山丘,年代凄凉不可问,往来唯见水东流。

翻译

古老的城郭笼罩在苍茫的野草中,我策马走过这片荒凉的废墟,心中满是忧愁。曾经的魏王宫殿早已荒芜,连信陵君的门客也都化作了尘土。回想当年这座雄伟的都城,还是繁华的旧日王朝,车马往来、灯火辉煌,歌舞钟鸣此起彼伏。那时军队披甲数十万,营帐相连绵延千里。
可是盛况不过转眼之间,怎能再细说当年?如今那些高台和曲折的池苑早已不复存在,只剩下一片片废墟,只见狐狸留下的足迹,古旧的土地上也只剩下了草木的根茎。
黄昏时分,天地空旷萧瑟,更让人感伤满怀,我抚摸着剑柄,对秋草而悲歌。那侠义之士朱亥的名字至今仍被传颂,过往行人还能辨认出通往夷门的道路。白璧黄金封万户侯的荣耀,以及镶宝佩刀、骏马驰骋的风光,都已埋没于山丘之中。
岁月流逝,往事凄凉,已不堪回首;只有那滔滔不绝的河水,依旧向东流去,年复一年,无声无息。