《睢阳酬别畅大判官》

高适 唐代
吾友遇知己,策名逢圣朝。
高才擅白雪,逸翰怀青霄。
承诏选嘉宾,慨然即驰轺。
清昼下公馆,尺书忽相邀。
留欢惜别离,毕景驻行镳。
言及沙漠事,益令胡马骄。
丈夫拔东蕃,声冠霍嫖姚。
兜鍪冲矢石,铁甲生风飙。
诸将出冷陉,连营济石桥。
酋豪尽俘馘,子弟输征徭。
边庭绝刁斗,战地成渔樵。
榆关夜不扃,塞口长萧萧。
降胡满蓟门,一一能射雕。
军中多宴乐,马上何轻趫。
戎狄本无厌,羁縻非一朝。
饥附诚足用,饱飞安可招。
李牧制儋蓝,遗风岂寂寥。
君还谢幕府,慎勿轻刍荛。

翻译

我的朋友遇到了知心人,仕途在圣明的朝代里有了成就。他才华出众,如白雪般高洁,笔墨洒脱,志向高远。奉旨挑选宾客,他慨然奔赴。白天来到官署,一封书信突然相邀。留恋欢聚,舍不得分别,直到天黑还挽留着车马。谈到边塞之事,更让胡马骄横。男子汉收复了东方的藩属,名声盖过了霍去病和嫖姚。头盔迎着箭矢,铁甲披风而行。将领们出兵冷陉,连营扎在石桥。敌酋都被俘获,子弟缴纳赋税。边地没有战鼓,战场成了渔猎之地。榆关夜里不关门,塞口一片萧瑟。投降的胡人遍布蓟门,个个能射雕。军中多有宴乐,马上轻快如飞。戎狄本不知足,安抚并非一朝一夕。饥饿时归附可用,吃饱后却难以招回。李牧曾制服儋蓝,他的遗风难道真的寂寥?你回去要感谢幕府,切莫轻视草野之人。