《偈十六首》

释行瑛 宋代
上不见天,下不见地。
把定咽喉,何处出气。
江南江北,绝毫绝釐。
东土西天,成团成块。
释迦弥勒,尚自瞒盱。
临济德山,如何拎议。
衲僧家,没巴鼻,却唤六双为十二。

翻译

抬头看不见天空,低头瞧不见大地。紧紧扼住咽喉,哪里还有喘息的机会?江南江北,一丝一毫的空隙都不存在。东至西边,事物紧密连成一团又一块。即便是智慧如释迦牟尼、宽容如弥勒佛,对此情形恐怕也难以直视。临济与德山这两位高僧,又该如何评说此事呢?修行的僧人们,面对如此困境,仿佛失去了方向,却还硬要把“六双”称作“十二”。
翻译成白话文就是:
抬头望不见蓝天,低头看不见实地。好似喉咙被紧紧卡住,哪还能透气舒缓?无论江南还是江北,哪怕丝毫缝隙也无处寻觅。从东方到西方,万物紧密相连,聚集成团,堆叠成块。即使是佛祖释迦牟尼和未来佛弥勒,面对此境恐怕也要掩目回避。而临济禅师和德山大师这样的高僧大德,对此情状又该如何评议呢?修行的僧侣们,在这般困顿中彷徨无措,犹如失去航标,却仍固执地将“六双”说成是“十二”。