《宋中遇林虑杨十七山人,因而有别》

高适 唐代
昔余涉漳水,驱车行邺西。
遥见林虑山,苍苍戛天倪。
邂逅逢尔曹,说君彼岩栖。
萝径垂野蔓,石房倚云梯。
秋韭何青青,药苗数百畦。
栗林隘谷口,栝树森回谿.耕耘有山田,纺绩有山妻。
人生苟如此,何必组与珪。
谁谓远相访,曩情殊不迷。
檐前举醇醪,灶下烹只鸡。
朔风忽振荡,昨夜寒螀啼。
游子益思归,罢琴伤解携。
出门尽原野,白日黯已低。
始惊道路难,终念言笑暌。
因声谢岑壑,岁暮一攀跻。

翻译

从前我渡过漳水,驾车行驶在邺城西边。远远望见林虑山,苍翠的山峦直插天际。偶然间遇到了你们,说起那位隐居在岩壁间的君子。小径上垂挂着野生的藤蔓,石屋依傍着云梯般的山路。秋天的韭菜青翠欲滴,药田里种着数百畦的药材。栗树林紧挨着谷口,栝树茂密地环绕着溪流。他在山间耕种田地,妻子则在山上纺织。人生若能如此,何必追求官位与权贵?谁能想到我远道而来拜访,往昔的情谊依然清晰。我们在屋檐下举杯畅饮,灶下烹煮着一只鸡。北风突然呼啸,昨夜寒蝉的鸣叫更添凄凉。游子愈发思念家乡,放下琴弦,感伤离别。走出门外,眼前是无尽的原野,白天的光亮已渐渐黯淡。我这才惊觉路途的艰难,最终却只念着与你言笑分离。因此,我向这山峦深谷道别,待到岁暮之时,再来攀登这高山。