《淇上酬薛三据兼寄郭少府微》

高适 唐代
自从别京华,我心乃萧索。
十年守章句,万事空寥落。
北上登蓟门,茫茫见沙漠。
倚剑对风尘,慨然思卫霍。
拂衣去燕赵,驱马怅不乐。
天长沧洲路,日暮邯郸郭。
酒肆或淹留,渔潭屡栖泊。
独行备艰险,所见穷善恶。
永愿拯刍荛,孰云干鼎镬。
皇情念淳古,时俗何浮薄。
理道资任贤,安人在求瘼。
故交负灵奇,逸气抱謇谔。
隐轸经济具,纵横建安作。
才望忽先鸣,风期无宿诺。
飘飖劳州县,迢递限言谑。
东驰眇贝丘,西顾弥虢略。
淇水徒自流,浮云不堪托。
吾谋适可用,天路岂寥廓。
不然买山田,一身与耕凿。
且欲同鹪鹩,焉能志鸿鹄。

翻译

自从离开京城,我的心就变得冷清萧索。十年来只是守着书本文字,世间万事都显得空虚落寞。北上登上蓟门关,眼前是一片茫茫的沙漠。我倚着剑面对风尘,感慨地想起卫青和霍去病这样的英雄。我拂袖离开燕赵之地,骑马前行却心情惆怅。天色漫长,通往沧洲的路上,日暮时分到了邯郸城外。有时在酒馆里停留,有时在渔潭边栖息。独自行走要面对艰难险阻,所见所闻尽是世间的善与恶。我一直希望拯救百姓,谁说我不敢冒死进言?皇帝思念淳朴古风,但时俗却如此浮躁浅薄。治理国家需要任用贤能,安定百姓在于体恤民情。老朋友才华出众,气节高洁,胸怀经世之才,文章气势恢宏。他的才能早有声望,志向高远,从不食言。他奔波于州县之间,路途遥远,难以畅谈欢笑。东行看着贝丘,西望是虢略之地。淇水白白流淌,浮云也无法寄托我的情怀。如果我的计策真的有用,天道岂会狭隘?否则,我就买下山田,过着耕种的生活。暂且像鹪鹩一样安于小天地,又怎能心怀鸿鹄的远大志向呢?