《嘲愿成》

释文莹 宋代
童头浮屠浙东客,传呼避道长以陌。
宝挝青盖官仪雄,新赐袈裟椹犹黑。
察车后乘从驱挈,庸夫无谋动蛮穴。
暗滩夜被猿猱擒,缚入新溪哭残月。
牂牁畏佛不敢烹,脱身腥窟存馀生。
放师回目不自愧,反以意气湘南行。
我闻辛有适伊川,变戎预识麟经编。
睽车载鬼吁可怪,宜入熙宁志怪篇。

翻译

有一位年轻僧人,来自浙东地区,人们一听到他的名字就纷纷让路,他身边已有弟子随行。他手持珍贵的法器,头戴青色华盖,仪仗威严雄壮,新近获赐的袈裟还乌黑发亮。他身后车马随从众多,可惜跟随他的人缺乏见识,竟然招惹了山中的蛮族。
夜里在一处暗滩被猿猴般的蛮人伏击,被抓到新溪边,他在月光下哭泣求生。蛮人信佛,不敢将他烹杀,最终放他离开,使他能在血腥之地保住性命。
这位僧人重获自由后,不但没有羞愧自省,反而更加意气风发,决定前往湘南一带弘法。我听说古时辛有曾到伊川,预见了戎人的变乱,而这件事也像是一则离奇异事,正该收录进《熙宁志怪》之中。