《颂古二十八首》

释道川 宋代
避暑逃寒问是非,不离寒暑少人知。
正中来也无回互,句里藏锋辨者稀。
严天雪,火雪飞,风吹日炙杜阇黎。

翻译

夏天避暑冬天躲寒,人们常常争论何为正确。然而,真正理解寒暑之理、能时刻保持身心与寒暑相宜者,实属少数。道理其实直截了当并无复杂变化,只是这道理深藏在字句之中,锋芒内敛,能精准辨识者实为稀有。
严冬里雪花纷纷扬扬,酷夏时火焰般炽热的雪花(暗指夏日阳光刺眼如雪)漫天飞舞。无论风吹还是烈日炙烤,杜阇黎(此处或指修行之人或泛指坚韧之人)始终淡然处之。
简而言之:人们常探讨如何适宜地应对寒暑,但真能与寒暑和谐共处者不多。真理虽简单明了,却隐含于言辞之中,鲜有人能深刻领悟。无论冬日飞雪还是夏日如火的阳光,坚韧之人总能泰然面对。