《挽李提刑久善》

史尧弼 宋代
大江南畔按澄初,兵弄潢池悉就俘。
坐使奔鲸无脱网,当时悬鼓不鸣桴。
后来盗起螺川震,却恨公归蜀道趋。
但使国侨长在郑,定知卖剑化萑蒲。

翻译

大江之南的城池在战乱中被攻破,兵士们如同池中之鱼,全部被俘。敌人像巨大的鲸鱼一样横行,却无人能将它们擒获,当时虽有战鼓擂响,却无人击打响应。后来盗贼在螺川一带兴起,震动四方,令人懊悔的是,你已返回蜀地,无法再镇守此地。如果当年国侨(指贤臣)能在郑国任职,定能将兵器化为农具,使百姓安居乐业。