《念奴娇 送幕职》

陆文圭 宋代
残花剩柳,正啼鹃声里,邮亭别馆。
三叠阳关听未彻,手执离杯引满。
政坐诸君,久烦老子,今日才萧散。
翩然归去,故园绿树春晚。
人世苍白浮云,自舒自卷,不入高人眼。
官事如麻何日了,输与闲中不管。
翠柏台高,紫薇省近,别有清华选。
功名岁晏,江城回首天远。

翻译

凋零的花朵、残余的柳枝,在杜鹃悲啼声中,映衬着驿站与别馆。耳边还回荡着《阳关三叠》的送别曲调,尚未听够,便已举起离别的酒杯,满满斟上。正是因诸位朋友长久以来的厚爱,使我忙碌至今,今日才终于得以片刻清闲。我将轻盈离去,回到那暮春时节依然绿意盎然的家园。
人间世事如苍白浮云,时而舒展,时而卷曲,却难以引起高人雅士的关注。繁琐的官场事务哪天才能了结?倒不如交给那些甘于平淡、置身事外的人去应对。翠柏环绕的高台、靠近紫薇花的官署,那里自有另一番清贵之选。至于功名之事,随着年岁流逝,再回首江城,已是遥远天际。
总结:在这杜鹃哀鸣、花柳凋零的季节,我在驿站别馆与朋友们饮酒作别。耳边萦绕着未完的离歌,手中的酒杯满载着离愁。长久以来承蒙诸位好友的关爱,我始终忙碌无暇,今日方得片刻宁静,即将翩然返回暮春依旧葱郁的故乡。世事浮云般苍白变幻,难入高人法眼,官场纷繁复杂,何时能了?不如交给淡泊之人处理。遥想那翠柏高台、紫薇近省的清贵之地,另有一番仕途选择,而功名利禄随岁月远去,回首江城,已在天边。