《即事》

陆文圭 宋代
南窗阴阴日色薄,北窗烈烈风声恶。
破衲蒙头睡正浓,地炉煮饼铛折脚。
小奴惊叫老婢嗔,我隗口复烦亿人。
豪家香阁暖生春,人乳蒸豚蜡代薪。

翻译

南边的窗户透进来的阳光很微弱,北边窗户传来的风声却异常猛烈。我用破旧的衣服盖着头正睡得香甜,地上的炉子煮着饼,可是锅的一只脚却断了。小仆人大叫起来,老女仆也生气地责备,我只能无奈地闭上嘴,心里却更加烦躁。富贵人家的香阁里温暖如春,他们用人奶蒸猪,用蜡烛代替柴火。