《轮台歌奉送封大夫出师西征》

岑参 唐代
轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。
羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。
戍楼西望烟尘黑,汉军屯在轮台北。
上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。
四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。
虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。
剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。
(雪片阔 一作:云片阔)亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。
古来青史谁不见,今见功名胜古人。

翻译

轮台城头,夜晚的号角声在风中回荡,城北的旗帜无声地落下。昨夜,紧急的军书已飞越渠黎,单于的军队已在金山之西集结。我站在戍楼上,西望那滚滚烟尘,汉军正驻扎在轮台城北。将军手持旌旗,准备西征,黎明时分,笛声响起,大军开始行进。四周的鼓声如海浪般汹涌,三军的呐喊让阴山为之震动。敌军的营垒中,战意如云般密集,战场上,白骨与草根交织。剑河的风急,雪片如云般广阔,沙口的石头冻结,马蹄都难以承受。亚相为了国家,甘愿承受艰辛,誓要报答君主,平息边疆的纷争。自古以来,青史留名的英雄谁不曾见过,但今日的功名,却超越了古人。