《热海行送崔侍御还京》

岑参 唐代
侧闻阴山胡儿语,西头热海水如煮。
海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。
岸旁青草长不歇,空中白雪遥旋灭。
蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月。
阴火潜烧天地炉,何事偏烘西一隅?
势吞月窟侵太白,气连赤坂通单于。
送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。
柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。

翻译

我偶然听到阴山那边的胡人说起,西边的热海之水仿佛被煮沸一般。海上的鸟儿都不敢飞过,而海中却有着又长又肥的鲤鱼。岸边的青草常年不枯,空中的白雪远远飘来便瞬间消融。蒸腾的沙石仿佛能点燃云彩,沸腾的波浪像是要将月亮煎熟。地下的阴火悄然燃烧着天地,为何偏偏烘烤着这西边的一角?它的气势仿佛要吞没月亮,直逼太白星,炽热的气息一直延伸到赤坂,连通单于的领地。我送你一醉,在这天山脚下,正好看见夕阳在海边缓缓落下。柏台的霜气寒冷逼人,而热海的炎气却因此显得微弱了些。