《白雪歌送武判官归京》

岑参 唐代
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
(难着 一作:犹著)瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。

翻译

北风席卷大地,白色的草都被吹折了,边塞的天空八月就下起了雪花。忽然间好像春天的风吹来,千万棵树上都开满了梨花。雪花飘进珠帘,打湿了帐幕,穿着狐皮大衣也不觉得暖和,锦缎被子也显得单薄。将军的角弓拉不开,都护的铁甲冷得难以穿上。沙漠纵横,百丈冰层纵横交错,天上的愁云暗淡,万里都凝结在一起。中军帐里摆酒宴送别远行的人,有胡琴、琵琶和羌笛伴奏。傍晚时分,雪花纷纷落在辕门外,寒风吹得红旗冻得无法飘动。在轮台东门送你离开,走的时候雪已经铺满了天山的道路。山路曲折,望不见你的身影,只留下雪地上马蹄的痕迹。