《青山峡口泊舟怀狄侍御》

岑参 唐代
峡口秋水壮,沙边且停桡。
奔涛振石壁,峰势如动摇。
九月芦花新,弥令客心焦。
谁念在江岛,故人满天朝。
无处豁心胸,忧来醉能销。
往来巴山道,三见秋草凋。
狄生新相知,才调凌云霄。
赋诗析造化,入幕生风飙。
把笔判甲兵,战士不敢骄。
皆云梁公后,遇鼎还能调。
离别倏经时,音尘殊寂寥。
何当见夫子,不叹乡关遥。

翻译

峡口的秋水汹涌澎湃,我在沙滩边停下船桨。奔腾的波涛拍打着石壁,山峰仿佛在震动摇晃。九月的芦花刚刚绽放,却让我的心情更加焦躁。有谁还记得我在这江中小岛,而故人们早已在朝廷中风光无限。我无处排解心中的郁结,忧愁时只能借酒消愁。我往来于巴山的道路上,已经三次看到秋草凋零。新结识的狄生才华横溢,志向高远如凌云霄。他写诗剖析天地造化,进入幕府后更是风生水起。他执笔裁决军务,战士们都不敢骄纵。大家都说他是梁公的后继者,即便遇到大鼎也能调停。离别已经过去许久,音信却依然稀少。何时才能再见到他,让我不再感叹故乡的遥远。