《初过陇山途中呈宇文判官》

岑参 唐代
一驿过一驿,驿骑如星流。
平明发咸阳,暮及陇山头。
陇水不可听,呜咽令人愁。
沙尘扑马汗,雾露凝貂裘。
西来谁家子,自道新封侯。
前月发安西,路上无停留。
都护犹未到,来时在西州。
十日过沙碛,终朝风不休。
马走碎石中,四蹄皆血流。
万里奉王事,一身无所求。
也知塞垣苦,岂为妻子谋。
山口月欲出,先照关城楼。
溪流与松风,静夜相飕飗。
别家赖归梦,山塞多离忧。
与子且携手,不愁前路修。

翻译

一站接着一站,驿站的马匹疾驰如流星。清晨从咸阳出发,傍晚已抵达陇山脚下。陇水的声音让人不忍倾听,那呜咽的流水声令人心生愁绪。沙尘扑打着马匹的汗水,雾露凝结在貂皮大衣上。
西边来的那位年轻人,自称是新封的侯爵。上个月从安西出发,一路上未曾停留。都护还未到来,他出发时还在西州。十天穿越沙漠,整日风沙不停。马儿在碎石中奔跑,四蹄都被磨得流血。
他跋涉万里为君王效力,心中无所求。明知边疆艰苦,却并非为了妻儿的安逸。山口的月亮即将升起,先照亮了关城的楼阁。溪水与松风在静夜中交织,发出飕飕的声响。
离家在外,只能依靠归乡的梦境,边塞的离别之苦让人忧心。与你携手同行,不再担忧前路的漫长与艰难。