《北庭西郊候封大夫受降回军献上》

岑参 唐代
胡地苜蓿美,轮台征马肥。
大夫讨匈奴,前月西出师。
甲兵未得战,降虏来如归。
橐驼何连连,穹帐亦累累。
阴山烽火灭,剑水羽书稀。
却笑霍嫖姚,区区徒尔为。
西郊候中军,平沙悬落晖。
驿马从西来,双节夹路驰。
喜鹊捧金印,蛟龙盘画旗。
如公未四十,富贵能及时。
直上排青云,傍看疾若飞。
前年斩楼兰,去岁平月支。
天子日殊宠,朝廷方见推。
何幸一书生,忽蒙国士知。
侧身佐戎幕,敛衽事边陲。
自逐定远侯,亦著短后衣。
近来能走马,不弱并州儿。

翻译

胡地的苜蓿长得很好,轮台的战马也肥壮。大夫出征讨伐匈奴,上个月就向西出发了。军队还没来得及打仗,敌人的降兵就纷纷投奔而来。骆驼接连不断地运来物资,帐篷也一个接一个地搭起。阴山的烽火已经熄灭,剑水那边的军书也变得稀少了。可笑的是霍嫖姚,他不过是个小人物罢了。在西郊等待中军的命令,广阔的沙地上挂着落日的余晖。驿马从西边赶来,两根节杖夹着道路飞驰。喜鹊衔着金印,蛟龙盘绕着彩旗。像您这样不到四十岁的人,就能富贵及时到来。直冲云霄,旁人看着都羡慕不已。前年斩杀了楼兰,去年平定了月支。天子一天比一天更宠爱您,朝廷也渐渐开始提拔您。我这样一个书生,怎么突然得到了国家重臣的赏识?我只能侧身辅佐军中事务,恭敬地处理边疆的事务。自从追随了定远侯,也穿上了短衣。最近能骑马奔跑,不比并州的少年差。