《示故人》

杜濬之 宋代
在家同匏系,游子似箨飞。
昔分参与商,今作埙与篪。
感子意气殊,顾我齿发非。
茅屋正萧萧,野花亦离离。
无酒水可饮,无饭黍可炊。
杲杲看朝阳,连连弄夕晖。
男儿重交好,雪霜以为期。

拼音

zài jiā tóng páo xì, yóu zǐ shì tuò fēi.在家同匏系,游子似箨飞。xī fēn cān yù shāng, jīn zuò xūn yǔ chí.昔分参与商,今作埙与篪。gǎn zi yì qì shū, gù wǒ chǐ fā fēi.感子意气殊,顾我齿发非。máo wū zhèng xiāo xiāo, yě huā yì lí lí.茅屋正萧萧,野花亦离离。wú jiǔ shuǐ kě yǐn, wú fàn shǔ kě chuī.无酒水可饮,无饭黍可炊。gǎo gǎo kàn zhāo yáng, lián lián nòng xī huī.杲杲看朝阳,连连弄夕晖。nán ér zhòng jiāo hǎo, xuě shuāng yǐ wéi qī.男儿重交好,雪霜以为期。

翻译

在家时如匏瓜般系在一起,游子却像竹壳一样飘飞。从前我们如同参星与商星,彼此相隔,如今却像埙和篪,合奏出和谐的音调。感念你的情义特别深厚,回头看看我已年老鬓白。茅草屋正萧瑟地响着,野花也纷纷飘落。没有酒可以喝,也没有饭可以煮。阳光明亮地照着,夕阳连绵地映着。男儿最看重友情,把风雪霜冻当作约定的期限。