《送程给事知越州》

丁执礼 宋代
晓辞龙尾下青冥,持节东南一镇并。
共治蚤分天子寄,暮来今颂里民声。
吟高吨雪谁能拟,韵敌壶冰凛更清。
遥想棠阴多暇日,江风吹角绕蓬瀛。

拼音

xiǎo cí lóng wěi xià qīng míng, chí jié dōng nán yī zhèn bìng.晓辞龙尾下青冥,持节东南一镇并。gòng zhì zǎo fēn tiān zǐ jì, mù lái jīn sòng lǐ mín shēng.共治蚤分天子寄,暮来今颂里民声。yín gāo dūn xuě shuí néng nǐ, yùn dí hú bīng lǐn gèng qīng.吟高吨雪谁能拟,韵敌壶冰凛更清。yáo xiǎng táng yīn duō xiá rì, jiāng fēng chuī jiǎo rào péng yíng.遥想棠阴多暇日,江风吹角绕蓬瀛。

翻译

清晨,我辞别龙尾山,步入青冥之境,手持符节,重任在肩,即将前往东南一方担任一镇之长。早年间,天子便已将共治之责托付于我,而如今,傍晚时分,我已在此地听到百姓颂扬之声。我的吟唱高亢如吨雪倾泻,无人能及,韵律之妙可与寒冰之壶相匹敌,更显清冷激越。思绪飘向远方,想象那些悠闲的棠荫时光,江风轻轻吹拂,号角声回荡在蓬莱仙境之间。
简而言之:
黎明离开龙尾山,踏入青冥深处,肩负朝廷使命,即将赴任东南某镇长。早年即受天子委以共治之任,如今黄昏时分,已闻此地百姓歌功颂德。我的歌声激昂犹如万吨雪崩,韵律之美堪比寒冰玉壶,更显清新冷峻。遥想那些在棠树绿荫下的悠闲日子,江风轻拂,号角声随风绕过蓬莱仙岛。