《流化亭》

陈有声 宋代
惟圣观化,自源而流。
惟吏观化,自邑而州。
圣念於民,吏职其忧。
民壅於化,则吏之尤。
我相此邦,此邦之休。
昔民睽睽,胥戕以刘。
今民熙熙,式歌且讴。
昔民啼饥,谷粒不收。
今民夷怿,无佩犊与牛。
是曰化国,莫知其由。
我仪图之,惟孝友张侯。
侯有令德,不竞不球。
泽濡而春,令肃而秋。
磨夙夜不勤,惟民之诹。
孰冤而伸,孰贫而赒。
孰梗而顽,去其贼蟊。
孰巧而奸,锻其戈矛。
惟教化不行,如疾弗瘳。
既观厥成,泮涣以游。
经之营之,爰始爰谋。
乃筑斯亭,于江之陬。
如跂斯翼,如方斯辀。
如虹维桥,如鹢维舟,如蓬莱瀛洲。
匪曰予观,临深极幽。
尔化於成,其政优优。
如彼时雨,云之油油。
如彼源泉,集於浍沟,惟百以留。
逆彼源矣,其流悠悠。
登彼亭矣,共乐浮浮。
尔嚣尔顽,化而善柔。
尔利尔铦,化而锄耰。
尔文而化,为苏为欧。
尔俗而化,为虞为周。
大德小德,劂义可求。
无不尔承,劂德莫酬。

拼音

wéi shèng guān huà, zì yuán ér liú.惟圣观化,自源而流。wéi lì guān huà, zì yì ér zhōu.惟吏观化,自邑而州。shèng niàn yú mín, lì zhí qí yōu.圣念於民,吏职其忧。mín yōng yú huà, zé lì zhī yóu.民壅於化,则吏之尤。wǒ xiāng cǐ bāng, cǐ bāng zhī xiū.我相此邦,此邦之休。xī mín kuí kuí, xū qiāng yǐ liú.昔民睽睽,胥戕以刘。jīn mín xī xī, shì gē qiě ōu.今民熙熙,式歌且讴。xī mín tí jī, gǔ lì bù shōu.昔民啼饥,谷粒不收。jīn mín yí yì, wú pèi dú yǔ niú.今民夷怿,无佩犊与牛。shì yuē huà guó, mò zhī qí yóu.是曰化国,莫知其由。wǒ yí tú zhī, wéi xiào yǒu zhāng hóu.我仪图之,惟孝友张侯。hóu yǒu lìng dé, bù jìng bù qiú.侯有令德,不竞不球。zé rú ér chūn, lìng sù ér qiū.泽濡而春,令肃而秋。mó sù yè bù qín, wéi mín zhī zōu.磨夙夜不勤,惟民之诹。shú yuān ér shēn, shú pín ér zhōu.孰冤而伸,孰贫而赒。shú gěng ér wán, qù qí zéi máo.孰梗而顽,去其贼蟊。shú qiǎo ér jiān, duàn qí gē máo.孰巧而奸,锻其戈矛。wéi jiào huà bù xíng, rú jí fú chōu.惟教化不行,如疾弗瘳。jì guān jué chéng, pàn huàn yǐ yóu.既观厥成,泮涣以游。jīng zhī yíng zhī, yuán shǐ yuán móu.经之营之,爰始爰谋。nǎi zhù sī tíng, yú jiāng zhī zōu.乃筑斯亭,于江之陬。rú qí sī yì, rú fāng sī zhōu.如跂斯翼,如方斯辀。rú hóng wéi qiáo, rú yì wéi zhōu,如虹维桥,如鹢维舟,rú péng lái yíng zhōu.如蓬莱瀛洲。fěi yuē yǔ guān,匪曰予观,lín shēn jí yōu.临深极幽。ěr huà yú chéng,尔化於成,qí zhèng yōu yōu.其政优优。rú bǐ shí yǔ,如彼时雨,yún zhī yóu yóu.云之油油。rú bǐ yuán quán,如彼源泉,jí yú huì gōu, wéi bǎi yǐ liú.集於浍沟,惟百以留。nì bǐ yuán yǐ, qí liú yōu yōu.逆彼源矣,其流悠悠。dēng bǐ tíng yǐ, gòng lè fú fú.登彼亭矣,共乐浮浮。ěr xiāo ěr wán, huà ér shàn róu.尔嚣尔顽,化而善柔。ěr lì ěr xiān, huà ér chú yōu.尔利尔铦,化而锄耰。ěr wén ér huà, wèi sū wèi ōu.尔文而化,为苏为欧。ěr sú ér huà, wèi yú wèi zhōu.尔俗而化,为虞为周。dà dé xiǎo dé, jué yì kě qiú.大德小德,劂义可求。wú bù ěr chéng, jué dé mò chóu.无不尔承,劂德莫酬。

翻译

只有圣人能够纵观事物变化的规律,从源头到流向。而官吏们观察变化,则是从地方到州郡。圣人关怀百姓,官吏履行职责忧心于此。如果百姓被教化所阻塞,那就是官吏的过失。我考察这个国家,看到它的美好。过去百姓互相猜疑,彼此残害。现在百姓和睦相处,载歌载舞。过去百姓啼哭饥饿,颗粒无收。如今百姓安乐自在,不再需要牛犊耕作。这就是所谓的教化之国,不知其中奥秘。我思索其原因,是因为有孝顺友爱的张侯。张侯有美好的德行,不争强好胜。他的恩泽如春雨般润泽万物,命令如秋风般肃穆。他日夜勤勉,只为百姓着想。谁有冤屈他就为其伸张,谁贫困他就给予救济。谁顽固不化,他就去除祸患。谁狡诈奸猾,他就销毁武器。若教化不能施行,就如同疾病无法治愈。已经看到成效,人们便能轻松游乐。经过精心规划和经营,开始谋划。于是修建了这座亭子,在江边的一角。亭子高耸如翼,方正如车轮。如同彩虹为桥,鹢鸟为舟,又似蓬莱瀛洲。这不是为了自我观赏,而是临渊深思。你的教化成功,政治宽厚仁慈。如同及时雨,云彩缓缓飘动。如同泉水源头,汇聚于沟壑,留下百川。追溯那源头,水流绵延悠长。登上那亭子,共同享受欢乐。你那些喧嚣和顽固,都被教化得柔和善良。你那些锋利和尖锐,都被教化成农具。你文学上的教化,成为苏欧那样的文豪。你风俗上的教化,成为虞周那样的盛世。无论是大德还是小德,都可以找到其意义。没有不承继的,其德行难以回报。