Warning: mysqli::__construct(): (HY000/2002): No such file or directory in /www/wwwroot/www.cangshulou.com/gushici/db_connect.php on line 18
数据库连接错误: 数据库连接失败: No such file or directory
徽宗花鸟图 - 方孝孺,原文及译文,注释翻译,详细白话文解读 - 藏书楼

《徽宗花鸟图》

方孝孺 明代
宣仁升遐司马死,宋祚当时已中否。
岂知祸乱犹未休,更立端王作天子。
简书四出捷星驰,重见熙丰旧设施。
太室既崇荆国祀,朝堂新刊党人碑。
廷臣往往多钳口,四海祯祥无不有。
万金宝藏造池台,千里楼船载花柳。
君臣自诧文德修,不数唐汉追商周。
陈钟考鼓按雅乐,厉甲扬戈昧远谋。
宫中从容万机暇,酣饮逸游忘昼夜。
御辇时过宰相家,微行或饮倡楼下。
宣和殿内玉屏风,绮席金炉处处同。
诏遣内官宣画史,时拈象笔极形容。
神机密运回天巧,万岁齐呼尽称好。
玉礲装轴锦裁题,墨署花书朱篆宝。
心怡意适艺愈良,自道丹青过百王。
尽将兵籍付边将,还信奸臣斥俊良。
契丹灭后金人喜,犹剖王封赏阉竖。
露布初腾紫陌尘,天骄已渡黄河水。
汴京锁钥一时开,雉扇鸾舆去不回。
图书万卷入沙漠,奎璧无光天为哀。
只今俯仰三百载,南北兴亡几更改。
废陵已发社无基,尺素谁家尚收在?
吾知此画非人为,当有神物常呵麾。
故留花鸟在人世,要俾后来惩戒之。
古来君德在仁义,小技虽工何足计。
不见昭陵一艺无,伟绩鸿名照天地。

翻译

宣仁皇后去世,司马光也死了,宋朝的国运当时已经衰败。没想到祸乱还没结束,又立了端王为皇帝。朝廷四处发布捷报,好像又恢复了熙宁、元丰时期的旧制度。太庙重新祭祀荆国公(王安石),朝堂上又刻起了党人碑。大臣们大多不敢说话,天下看似祥瑞,实则危机四伏。皇宫里大兴土木,建造池塘楼台,千里之外运送花木柳树。君臣自夸文德修明,甚至不提唐朝汉朝,更不谈商周盛世。钟鼓齐鸣,演奏雅乐,却不知战备松懈,军备荒废。皇帝在宫中悠闲自在,饮酒游乐,不分昼夜。有时驾临宰相家中,有时偷偷去歌楼酒馆。宣和殿内玉屏风华丽,宴席铺陈奢华,处处都是金玉珍宝。皇帝下诏让画师进宫,亲自挥笔描绘。画工技艺高超,万岁呼声不断。画轴用玉装饰,题字用锦缎,墨迹如花,朱印如宝。皇帝心情愉悦,艺术造诣越来越高,自认为丹青技艺可比历代帝王。他把兵权交给边将,却听信奸臣,排斥贤才。契丹灭亡后,金国欢喜,还分封赏赐宦官。捷报刚传,敌人已渡黄河。汴京的城门一时大开,皇帝仓皇逃走。万卷图书落入沙漠,天象失色,天地哀伤。如今三百多年过去,南北朝代更替多次,陵墓被掘,国家根基已毁,谁还保存着这幅画?我知道这幅画不是凡人所作,定有神灵守护。它留下花鸟,是为了警示后人。自古君主之道在于仁义,小技再精也不足道。你看昭陵的皇帝,一艺无成,却功业昭著,名垂千古。

Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined method stdClass::close() in /www/wwwroot/www.cangshulou.com/gushici/view.php:800 Stack trace: #0 {main} thrown in /www/wwwroot/www.cangshulou.com/gushici/view.php on line 800