《宴别幼遐与君贶兄弟》

韦应物 唐代
乖阙意方弭,安知忽来翔。
累日重欢宴,一旦复离伤。
置酒慰兹夕,秉烛坐华堂。
契阔未及展,晨星出东方。
征人惨已辞,车马俨成装。
我怀自无欢,原野满春光。
群水含时泽,野雉鸣朝阳。
平生有壮志,不觉泪沾裳。
况自守空宇,日夕但彷徨。

翻译

心中的郁结刚刚消散,怎料离别的阴影又悄然笼罩。连日欢聚的余温尚在,转眼又要直面分飞的痛楚。设下酒宴慰藉这最后的夜晚,烛火摇曳中我们相顾无言。未尽的话语还悬在唇边,启明星已悄然爬上东天。
远行的人含泪作别,车马早已在晨雾中列队。我独坐空庭,纵使原野铺满春色,眼底却只见荒芜。溪流在晨光里泛着银波,山鸡的啼鸣穿透薄雾。那些年少时立下的凌云壮志,此刻竟化作衣襟上斑斑泪痕。空荡荡的屋檐下,唯有影子与徘徊的脚步相伴,从白昼到黄昏。