《寄令狐侍郎》

韦应物 唐代
三山有琼树,霜雪色逾新。
始自风尘交,中结绸缪姻。
西掖方掌诰,南宫复司春。
夕燕华池月,朝奉玉阶尘。
众宝归和氏,吹嘘多俊人。
群公共然诺,声问迈时伦。
孤鸿既高举,燕雀在荆榛。
翔集且不同,岂不欲殷勤。
一旦迁南郡,江湖渺无垠。
宠辱良未定,君子岂缁磷。
寒暑已推斥,别离生苦辛。
非将会面目,书札何由申。

翻译

三座仙山上生长着美丽的玉树,经历了霜雪的洗礼,反而显得更加清新脱俗。我们之间的情谊,最初源于偶然的相遇,后来逐渐发展为深厚的情缘,最终结为夫妻。你曾在朝中担任要职,起草诏令,后来又执掌春官,地位显赫。夜晚,我们在华池边赏月,清晨,我则在玉阶上恭敬地迎接你。你如同和氏璧一般珍贵,才华横溢,受到众人的称赞。朝中同僚对你言出必行,你的名声远扬,超越了同时代的许多人。你如孤雁高飞,而其他人则如燕雀般在荆棘丛中挣扎。我们虽同处一片天空,但命运却大不相同,即便如此,我依然对你心存感激与思念。如今你被调往南郡,那江湖之地遥远无边。荣辱得失尚未定论,但像你这样的君子,又怎会被世俗的污浊所染?时光流转,寒暑交替,我们被迫分离,这让我倍感痛苦。若不能与你相见,书信又怎能传达我心中的思念与牵挂?