《闻某诗人他调》

聂绀弩 现代
地耕伊尹耕前地,天补女娲补后天不荷犁锄到东北,谁知冰雪是山川?
刀头猎色人寒胆,虎口谈兵鬼耸肩。
此后哦诗休近水,宵深处处有龙眠。

拼音

dì gēng yī yǐn gēng qián dì, tiān bǔ nǚ wā bǔ hòu tiān地耕伊尹耕前地,天补女娲补后天bù hé lí chú dào dōng běi, shéi zhī bīng xuě shì shān chuān?不荷犁锄到东北,谁知冰雪是山川?dāo tóu liè sè rén hán dǎn, hǔ kǒu tán bīng guǐ sǒng jiān.刀头猎色人寒胆,虎口谈兵鬼耸肩。cǐ hòu ó shī xiū jìn shuǐ, xiāo shēn chǔ chù yǒu lóng mián.此后哦诗休近水,宵深处处有龙眠。

翻译

伊尹耕地时,那片土地尚未开垦;女娲补天后,方得天地完善。未曾扛起犁锄远赴东北之地,谁又能料想那皑皑白雪竟是峻岭山川?刀尖上追逐美色之人,无不心生寒意;虎口中谈论军事之徒,连鬼神也为其捏把冷汗。自今而后,吟诵诗歌应避开临水之处,因夜深时分,龙族正于各处静谧安眠。