《十四岁作重九游西石岩》

汪精卫 近代
笑将远响答清吟,叶在欹巾酒在襟。
天淡云霞自明媚,林空云壑更深沉。
茱萸怅触思亲感,碑版勾留考古心。
咫尺名山时入梦,偶逢佳节得登临。

拼音

xiào jiāng yuǎn xiǎng dá qīng yín, yè zài yī jīn jiǔ zài jīn.笑将远响答清吟,叶在欹巾酒在襟。tiān dàn yún xiá zì míng mèi, lín kōng yún hè gēng shēn chén.天淡云霞自明媚,林空云壑更深沉。zhū yú chàng chù sī qīn gǎn, bēi bǎn gōu liú kǎo gǔ xīn.茱萸怅触思亲感,碑版勾留考古心。zhǐ chǐ míng shān shí rù mèng, ǒu féng jiā jié dé dēng lín.咫尺名山时入梦,偶逢佳节得登临。

翻译

我微笑着用悠远的歌声回应那清亮的吟诵,树叶斜倚在头巾上,酒水沾湿了衣襟。天空淡远,云霞自在地展现着明媚的光彩,林中空旷,云雾笼罩的山谷显得更加幽深。茱萸的香气勾起了我对亲人的思念,古老的碑文也让我心生考古的兴致。名山近在咫尺,时常进入我的梦境,偶尔在这佳节之际,得以亲自登临,感受它的壮丽与深远。