《金缕曲》

汪精卫 近代
别后平安否,便相逢凄凉万事,不堪回首,国破家亡无穷恨,禁得此生消受,又添了离愁万斗,眼底心头如昨日,诉心期夜夜常携手。
一腔血,为君剖。
泪痕料渍云笺透,倚寒襟循环细读,残灯如豆。
留此余生成底事,空令故人僝僽。
愧戴郄头颅如旧。
跋涉山河知不易,愿孤魂缭护车前后。
肠已断,歌难又。

拼音

bié hòu píng ān fǒu, biàn xiāng féng qī liáng wàn shì, bù kān huí shǒu,别后平安否,便相逢凄凉万事,不堪回首,guó pò jiā wáng wú qióng hèn, jìn dé cǐ shēng xiāo shòu,国破家亡无穷恨,禁得此生消受,yòu tiān le lí chóu wàn dòu, yǎn dǐ xīn tóu rú zuó rì,又添了离愁万斗,眼底心头如昨日,sù xīn qī yè yè cháng xié shǒu.诉心期夜夜常携手。yī qiāng xuè, wèi jūn pōu.一腔血,为君剖。lèi hén liào zì yún jiān tòu, yǐ hán jīn xún huán xì dú, cán dēng rú dòu.泪痕料渍云笺透,倚寒襟循环细读,残灯如豆。liú cǐ yú shēng chéng dǐ shì, kōng lìng gù rén chán zhòu.留此余生成底事,空令故人僝僽。kuì dài qiè tóu lú rú jiù.愧戴郄头颅如旧。bá shè shān hé zhī bù yì,跋涉山河知不易,yuàn gū hún liáo hù chē qián hòu.愿孤魂缭护车前后。cháng yǐ duàn, gē nán yòu.肠已断,歌难又。

翻译

离别后,你是否平安?重逢时,世间万事皆已变迁,令人难以回顾。国家破碎,家园消逝,留下了无尽的悲愤,这一生的苦难,又增添了离别的愁绪万千。眼前与心中,仿佛仍是往日的情景,日夜期盼着再次牵手同行。
我的心,如同满腔热血,全为你而剖露。泪水应会渗透在云笺之上,依偎在寒冷的衣襟旁,反复细读,那微弱的灯火如同豆粒般摇曳。留下的余生,究竟有何意义?只让老友忧心忡忡。我愧对这依然如初的头颅。穿越山河的艰难,我愿守护你的灵魂,无论车前车后。我的心已断,歌唱也难再续。
这是一首表达深沉情感的诗篇,描述了离别后的思念、国破家亡的哀痛、重逢时的无奈与渴望,以及对未来的忧虑与决心。通过比喻、象征等手法,表达了诗人复杂的情感世界和对人生、命运的深刻思考。