《南归诗十八首》

李流芳 明代
不眠苦夜永,待旦情徬徨。
传闻虏渡河,羽书达明光。
前锋已陷敌,大将堕马亡。
健卒三万人,一朝化犬羊。
孤城若累卵,覆车惩辽阳。
天子为动色,群议纷蜩螗。
司马出守边,元戎将启行。
当时画战守,经抚何参商。
曾闻右战者,未战已仆僵。
至今庙堂间,莫知谁否臧。
嗟余孱书生,国耻岂敢忘。
十年策不售,何由叫阖阊。
委贽未分明,幸可商行藏。
一命亦致身,将母或不遑。
促装招吾友,归耕烟水乡。
¤

翻译

在那无尽的长夜中,我辗转难眠,心情彷徨,等待着天明。听说敌军已渡过河流,紧急的战报传递到了朝廷。前线的战士已经深陷敌阵,大将不幸落马身亡。三万英勇士兵,一夕之间,竟如羊入虎口。孤立的城池危如累卵,过往的失败如同辽阳之败,让人警醒。皇帝闻讯动容变色,朝堂上议论纷纷,嘈杂如蝉鸣。
司马被派出守边疆,大军即将启程迎战。当时讨论作战与防守的策略时,文臣武将的意见却截然不同。曾听说主张进攻的一方,还未交战就已陷入困境。直到如今,庙堂之上,仍无人能断定谁对谁错。可叹我这弱小的书生,国耻铭记于心,怎敢忘怀。十年来我的谋略未曾被采纳,又怎能大声疾呼,让宫门为之震动。
我虽欲献身国家,但是否明确方向,还需深思熟虑进退之策。即使微薄之力也愿为国效力,只是恐怕连陪伴母亲的时间都无法保证。我收拾行装,邀请朋友一同,决定归隐田园,烟水之乡,过起耕读生活。