《发广陵留上家兄兼寄上长沙》

韦应物 唐代
将违安可怀,宿恋复一方。
家贫无旧业,薄宦各飘飏.执板身有属,淹时心恐惶。
拜言不得留,声结泪满裳。
漾漾动行舫,亭亭远相望。
离晨苦须臾,独往道路长。
萧条风雨过,得此海气凉。
感秋意已违,况自结中肠。
推道固当遣,及情岂所忘。
何时共还归,举翼鸣春阳。

翻译

即将离别怎能不怀念?往日的眷恋仍萦绕在远方。家中贫寒未曾留下祖业,卑微的官职让我们各自漂泊。手持笏板知晓身负职责,滞留太久心中愈发惶恐。临别时千言万语终须启程,哽咽的声音里泪水浸透衣裳。
摇晃的客船渐渐离岸,岸边身影仍在风中伫立凝望。清晨的离别如此仓促苦涩,从此独自踏上漫漫长路。当萧瑟风雨掠过面庞,唯有海上凉意带来片刻清醒。秋日的苍茫本已令人惆怅,更何况心中纠缠着断肠的牵念。
虽然明知世事变迁终须远行,可这满腹深情如何能轻易割舍?何时才能与你并肩归去?像春日里比翼的飞鸟,在暖阳下展翅同鸣。