《短歌行》

袁凯 明代
昨日旧谷没,今日新谷升。
壮年不肯住,衰年日凭凌。
日月行于天,江河行于海。
海水不复回,日月肯相待?
日月不相待,自古皆死亡。
死亡不能免,安有却老方。
仙人郑伯侨,于今在何方?
尔骨苟未朽,蝼蚁生肝肠。
独有令名士,可以慰情伤。

翻译

昨天的陈谷子凋零衰败了,今天的新谷子崛起生长。壮年的时光不肯停留,年老体衰的日子却不断临近。太阳月亮运行在天空,江河奔流汇入海洋。海水一去不复返,太阳月亮又何尝等得及人呢?若是太阳月亮都不等人,那么自古以来的人不都死亡吗?既然无人能逃脱死亡,那又何必抵抗衰老的到来呢?传说中的仙人郑伯侨,现在究竟在何处呢?你的骨头若是不腐朽,就连蚂蚁也会生出嫉妒之心。唯有美好的名字和功绩才能慰籍人们的情感伤痛。