《自广平乘醉走马六十里至邯郸,登城楼览古书怀》

李白 唐代
醉骑白花马,西走邯郸城。
扬鞭动柳色,写鞚春风生。
入郭登高楼,山川与云平。
深宫翳绿草,万事伤人情。
相如章华巅,猛气折秦嬴。
两虎不可斗,廉公终负荆。
提携袴中儿,杵臼及程婴。
立孤就白刃,必死耀丹诚。
平原三千客,谈笑尽豪英。
毛君能颖脱,二国且同盟。
皆为黄泉土,使我涕纵横。
磊磊石子冈,萧萧白杨声。
诸贤没此地,碑版有残铭。
太古共今时,由来互哀荣。
伤哉何足道,感激仰空名。
赵俗爱长剑,文儒少逢迎。
闲从博陵游,畅饮雪朝酲。
歌酣易水动,鼓震丛台倾。
日落把烛归,凌晨向燕京。
方陈五饵策,一使胡尘清。

翻译

我骑着白花马醉意朦胧地向西奔向邯郸城。扬起马鞭,柳色随风摇曳,春风仿佛从马鞍上生出。进入城中登上高楼,山川与云朵一样平齐。深宫里长满绿草,一切事情都让人感到伤情。司马相如曾在章华台上昂首挺立,豪气压倒了秦王。两只老虎不能争斗,廉颇最终背着荆条向蔺相如请罪。他们扶持着年幼的君主,用杵臼和程婴那样的忠诚,面对刀剑毫不畏惧,以死明志,光辉照耀人心。平原君有三千门客,谈笑间尽是英雄豪杰。毛遂脱颖而出,使两国结成同盟。如今他们都成了黄土,让我泪流满面。石子冈上堆满了坟墓,白杨风吹声萧萧。贤人们长眠于此,碑文残缺不全。古往今来,生死交替,哀荣相伴。悲伤的事又有什么可说的呢?只能仰望那些空有名声的人。赵地的人喜爱长剑,文人儒士很少有人迎接。我闲来在博陵游玩,畅快饮酒,驱散清晨的酒意。歌声酣畅时,连易水都为之震动;鼓声震天,连丛台都为之倾倒。太阳落山后点着蜡烛回家,清晨又前往燕京。正准备献上五种安抚之策,只愿能驱散胡人的尘土。