《最高楼 暮春》

薛昂夫 元代
花信紧,二十四番愁。
风雨五更头。
侵阶苔藓宜罗袜,逗衣梅润试香篝。
绿窗闲,人梦觉,鸟声幽。
按银筝、学弄相思调。
写幽情、恨杀知音少。
向何处,说风流。
一丝杨柳千丝恨,三分春色二分休。
落花中,流水里,两悠悠。

翻译

花信来得急促,二十四番花期如愁绪般匆匆而过。五更时分,风雨交加。台阶被青苔侵占,正适合纤细的罗袜轻轻踏过;湿润的梅雨沾湿了衣裳,正好试试熏香的竹笼是否能驱散这潮湿的气息。绿窗下一片清闲,人从梦中醒来,只听见鸟儿幽静的啼鸣。
轻抚银筝,试着弹出一曲相思之调。将心底的深情写入琴音,却恨知音太少,无人能懂。这样的风流情怀,又能向谁倾诉呢?一丝杨柳牵动千丝万缕的愁恨,三分春光已逝去大半。落花飘零,流水无尽,天地间只剩下两处悠悠的寂寥。