《念奴娇 忆仲良》

刘因 元代
中原形势,壮东南、梦里谯城秋色。
万水千山收拾就,一片空梁落月。
烟雨松楸,风尘泪眼,滴尽青青血。
平生不信,人间更有离别。
旧约把臂燕南,乘槎天上,曾对河山说。
前日后期今日近,怅望转添愁绝。
双阙红云,三江白浪,应负肝肠铁。
旧游新恨,一时都付长铗。

翻译

中原的局势,壮丽东南,梦中谯城的秋色分外迷人。千山万水皆已整装待发,唯剩空旷梁上那轮孤月悬挂。松楸间烟雨蒙蒙,风尘里泪眼模糊,仿佛滴滴鲜血染青苔。我这一生,原不相信人世间竟有如此痛彻心扉的离别。
昔日相约,携手同游燕南,幻想乘木筏遨游天际,对着壮丽河山许下誓言。从前约定的未来日益临近,而今却只能怅然远望,愁绪倍增。遥想宫阙之上红云环绕,江河之中白浪翻滚,这等豪情壮志,恐怕要辜负了。往日的欢乐与今日的新愁,此刻都化作了琴弦上的长歌,一并倾诉。
这样的翻译既保留了原文的诗意,又用现代汉语的表达方式让内容更加通俗易懂,希望能够满足您的需求。