《题嵩山逸人元丹丘山居》

李白 唐代
家本紫云山,道风未沦落。
沉怀丹丘志,冲赏归寂寞。
朅来游闽荒,扪涉穷禹凿。
夤缘泛潮海,偃蹇陟庐霍。
凭雷蹑天窗,弄影憩霞阁。
且欣登眺美,颇惬隐沦诺。
三山旷幽期,四岳聊所托。
故人契嵩颍,高义炳丹雘.灭迹遗纷嚣,终言本峰壑。
自矜林湍好,不羡朝市乐。
偶与真意并,顿觉世情薄。
尔能折芳桂,吾亦采兰若。
拙妻好乘鸾,娇女爱飞鹤。
提携访神仙,从此炼金药。

翻译

我原本住在紫云山,道家的风气还没有衰落。心中怀着对丹丘的向往,喜欢清静与孤独。偶然来到闽地荒远之地,翻山越岭,探寻大禹开凿的遗迹。乘着潮水漂流,艰难地登上庐山和霍山。踩着雷声攀上天窗,映着霞光在楼阁中休息。我很喜欢登高远望的美景,也满足于隐居的诺言。三座仙山让我心驰神往,四座名山暂且作为寄托。老朋友情谊深厚,如同嵩山和颍水一般清澈,他的高义光辉灿烂。我们远离尘世的喧嚣,最终归于山林。我自认为山间溪流最美,不羡慕都市的繁华。偶然与真正的志趣相合,顿时觉得世俗之情淡薄了。你能采摘芬芳的桂树,我也去采撷兰草。我的妻子喜欢骑鸾鸟,女儿喜爱飞鹤。我们一起拜访神仙,从此开始炼制金丹。