《点绛唇 闺思》

王寂 元代
疏雨池塘,一番雨过香成阵。
海榴红褪。
燕语低相问。
冰簟纱ε,玉骨凉生润。
沈烟喷。
日长人困。
枕破斜红晕。

拼音

shū yǔ chí táng, yī fān yǔ guò xiāng chéng zhèn.疏雨池塘,一番雨过香成阵。hǎi liú hóng tuì.海榴红褪。yàn yǔ dī xiāng wèn.燕语低相问。bīng diàn shā, yù gǔ liáng shēng rùn.冰簟纱ε,玉骨凉生润。shěn yān pēn.沈烟喷。rì zhǎng rén kùn.日长人困。zhěn pò xié hóng yùn.枕破斜红晕。

翻译

细雨洒落在池塘上,雨过之后,花香弥漫成一片。海石榴的红花渐渐褪去,燕子在低语中相互问候。竹席和纱帐透着凉意,肌肤如玉般清凉润泽。沉香的烟雾袅袅升起,白昼漫长,人感到困倦。斜倚在枕上,脸上泛起淡淡的红晕。