《检田吏(一作《踏灾行》)》

袁介 元代
有一老翁如病起,破衲邅飗瘦如鬼。
晓来扶向官道旁,哀告行人乞钱米。
时予奉檄离江城,邂逅一见怜其贫。
倒囊赠与五升米,试问何故为穷民。
老翁答言听我语,我是东乡李福五。
我家无本为经商,只种官田三十亩。
延祐七年三月初,卖衣买得犁与锄。
朝耕暮耘受辛苦,要还私债输官租。
谁知六月至七月,雨水绝无潮又竭。
欲求一点半点水,却比农夫眼中血。
滔滔黄浦如沟渠,农家争水如争珠。
数车相接接不到,稻田一旦成沙涂。
官司八月受灾状,我恐征粮吃官棒。
相随邻里去告灾,十石官粮望全放。
当年隔岸分吉凶,高田尽荒低田丰。
县官不见高田旱,将谓亦与低田同。
文字下乡如火速,逼我将田都首伏。
只因嗔我不肯首,却把我田批作熟。
太平九月开旱仓,主首贫乏无可偿。
男名阿孙女阿惜,逼我嫁卖赔官粮。
阿孙卖与运粮户,即日不知在何处。
可怜阿惜犹未笄,嫁向湖州山里去。
我今年已七十奇,饥无口食寒无衣。
东求西乞度残喘,无因早向黄泉归。
旋言旋拭腮边泪,我忽惊惭汗沾背。
老翁老翁勿复言,我是今年检田吏。

拼音

yǒu yī lǎo wēng rú bìng qǐ, pò nà zhān liú shòu rú guǐ.有一老翁如病起,破衲邅飗瘦如鬼。xiǎo lái fú xiàng guān dào páng, āi gào xíng rén qǐ qián mǐ.晓来扶向官道旁,哀告行人乞钱米。shí yǔ fèng xí lí jiāng chéng, xiè hòu yī jiàn lián qí pín.时予奉檄离江城,邂逅一见怜其贫。dào náng zèng yǔ wǔ shēng mǐ, shì wèn hé gù wèi qióng mín.倒囊赠与五升米,试问何故为穷民。lǎo wēng dá yán tīng wǒ yǔ, wǒ shì dōng xiāng lǐ fú wǔ.老翁答言听我语,我是东乡李福五。wǒ jiā wú běn wèi jīng shāng, zhǐ zhǒng guān tián sān shí mǔ.我家无本为经商,只种官田三十亩。yán yòu qī nián sān yuè chū, mài yī mǎi dé lí yǔ chú.延祐七年三月初,卖衣买得犁与锄。cháo gēng mù yún shòu xīn kǔ, yào hái sī zhài shū guān zū.朝耕暮耘受辛苦,要还私债输官租。shéi zhī liù yuè zhì qī yuè, yǔ shuǐ jué wú cháo yòu jié.谁知六月至七月,雨水绝无潮又竭。yù qiú yì diǎn bàn diǎn shuǐ, què bǐ nóng fū yǎn zhōng xuè.欲求一点半点水,却比农夫眼中血。tāo tāo huáng pǔ rú gōu qú, nóng jiā zhēng shuǐ rú zhēng zhū.滔滔黄浦如沟渠,农家争水如争珠。shù chē xiāng jiē jiē bú dào, dào tián yī dàn chéng shā tú.数车相接接不到,稻田一旦成沙涂。guān sī bā yuè shòu zāi zhuàng, wǒ kǒng zhēng liáng chī guān bàng.官司八月受灾状,我恐征粮吃官棒。xiāng suí lín lǐ qù gào zāi, shí shí guān liáng wàng quán fàng.相随邻里去告灾,十石官粮望全放。dāng nián gé àn fēn jí xiōng, gāo tián jǐn huāng dī tián fēng.当年隔岸分吉凶,高田尽荒低田丰。xiàn guān bú jiàn gāo tián hàn, jiāng wèi yì yǔ dī tián tóng.县官不见高田旱,将谓亦与低田同。wén zì xià xiāng rú huǒ sù, bī wǒ jiāng tián dōu shǒu fú.文字下乡如火速,逼我将田都首伏。zhǐ yīn chēn wǒ bù kěn shǒu, què bǎ wǒ tián pī zuò shú.只因嗔我不肯首,却把我田批作熟。tài píng jiǔ yuè kāi hàn cāng, zhǔ shǒu pín fá wú kě cháng.太平九月开旱仓,主首贫乏无可偿。nán míng ā sūn nǚ ā xī, bī wǒ jià mài péi guān liáng.男名阿孙女阿惜,逼我嫁卖赔官粮。ā sūn mài yǔ yùn liáng hù, jí rì bù zhī zài hé chǔ.阿孙卖与运粮户,即日不知在何处。kě lián ā xī yóu wèi jī, jià xiàng hú zhōu shān lǐ qù.可怜阿惜犹未笄,嫁向湖州山里去。wǒ jīn nián yǐ qī shí qí, jī wú kǒu shí hán wú yī.我今年已七十奇,饥无口食寒无衣。dōng qiú xī qǐ dù cán chuǎn, wú yīn zǎo xiàng huáng quán guī.东求西乞度残喘,无因早向黄泉归。xuán yán xuán shì sāi biān lèi, wǒ hū jīng cán hàn zhān bèi.旋言旋拭腮边泪,我忽惊惭汗沾背。lǎo wēng lǎo wēng wù fù yán, wǒ shì jīn nián jiǎn tián lì.老翁老翁勿复言,我是今年检田吏。

翻译

从前有一位老翁,像是大病初愈,穿着破旧的衣服,瘦得像鬼一样。清晨,他被人扶到官道旁,哀求路过的行人施舍一些钱和米。当时我正奉命离开江城,偶然遇见了他,见他如此贫困,心中怜悯,便倾囊相助,给了他五升米,并问他为何会成为穷人。老翁回答说,他叫李福五,是东乡的人。家里没有本钱做生意,只能耕种官府的三十亩地。在延祐七年三月初,他卖掉了衣服,买了犁和锄头。每天从早到晚辛勤劳作,希望能偿还私债和交纳官租。没想到六月到七月间,天气干旱,没有一点雨水,甚至连潮水也没有。想要一点点水,比农夫眼中流出的眼泪还要难求。黄浦江水滔滔,但对农民来说,就像沟渠里的水,他们争水如同争夺珍珠。即使把几辆水车接连起来,也得不到足够的水,稻田变成了沙地。到了八月,官府得知受灾的情况,我害怕被征收粮食而受罚。于是和邻居一起去官府报告灾情,希望十石官粮能全部免除。那年对岸有的地方丰收,有的地方却颗粒无收。县官没有看到高地的干旱,以为和低地一样。文书迅速下发到乡下,逼迫我们承认田地已经成熟。到了太平九月,官府开仓赈灾,但主首们贫困无力偿还。我的儿子名叫阿孙,女儿名叫阿惜,官府逼迫我把他们卖掉以赔偿官粮。阿孙被卖给了运粮的农户,从此不知所踪。可怜阿惜年纪尚小,被嫁到了湖州的山里。如今我已经七十多岁,饥寒交迫,四处乞讨度日,希望能够早日离开人间。他说着说着,泪水滑过脸颊,我也感到羞愧,汗水湿透了后背。我对老翁说:“老翁不必再说了,我是今年负责检查田地的人。”