《南浦 会波村,在松江城北三十里·其西九山》
水兼九山南过村外,以入于海。
而沟塍畎浍,隐翳竹树间。
春时桃花盛开,难犬之声相闻,殊有武陵风概,隐者停云子居焉。
一舟曰水光山色,时放乎中流,或投竿,或弹琴,或呼酒独酌,或哦咏陶谢韦柳诗,殆将与功名相忘,尝坐余舟中茗供,襟抱清旷,不觉度成此曲。
主人即谱入中吕调,命洞箫吹之,与童子权歌相答,极鸥波缥缈之思云如此好溪山,羡云屏九叠,波影涵素。
暖翠隔红尘,空明里,着我扁舟容与。
高歌鼓*,鸥边长是寻盟去。
头白江南,看不了,何况几番风雨。
画图依约天开,荡清晖,别有越中真趣。
孤啸拓蓬窗、幽情远,都在酒瓢茶具。
水*摇,晚月明,一笛潮生浦。
欲问渔郎无恙否。
四首武陵何许
而沟塍畎浍,隐翳竹树间。
春时桃花盛开,难犬之声相闻,殊有武陵风概,隐者停云子居焉。
一舟曰水光山色,时放乎中流,或投竿,或弹琴,或呼酒独酌,或哦咏陶谢韦柳诗,殆将与功名相忘,尝坐余舟中茗供,襟抱清旷,不觉度成此曲。
主人即谱入中吕调,命洞箫吹之,与童子权歌相答,极鸥波缥缈之思云如此好溪山,羡云屏九叠,波影涵素。
暖翠隔红尘,空明里,着我扁舟容与。
高歌鼓*,鸥边长是寻盟去。
头白江南,看不了,何况几番风雨。
画图依约天开,荡清晖,别有越中真趣。
孤啸拓蓬窗、幽情远,都在酒瓢茶具。
水*摇,晚月明,一笛潮生浦。
欲问渔郎无恙否。
四首武陵何许
拼音
翻译
水流过九座山南边,穿过村庄外,最终汇入大海。沟渠和田埂隐藏在竹林和树木之间。春天时桃花盛开,村中鸡鸣狗吠声此起彼伏,颇有武陵源的风韵,隐士停云子就住在这里。他有一艘小船叫“水光山色”,时常泛舟于江中,有时垂钓,有时弹琴,有时独自饮酒,有时吟诵陶渊明、谢灵运、韦应物和柳宗元的诗作,几乎忘记了功名利禄。他曾邀请我坐在船上品茶,心胸开阔,不知不觉间创作了这首曲子。主人随即谱成中吕调,让洞箫吹奏,与童子对唱,极尽海鸥般飘渺的情思。
这美丽的溪山让人羡慕,云雾如屏风重叠,波光粼粼映着洁白的天光。翠绿的山峦隔绝了尘世的喧嚣,在空旷明亮的天地间,我的小船悠然自得。高歌击鼓,常常去寻找鸥鸟结盟。头发已白,江南的美景看不尽,更何况经历了几番风雨。画中的景色仿佛是天开地阔,荡漾着清新的光辉,别有一番越中的真趣。打开蓬窗长啸,幽远的情怀都在酒壶和茶具之中。水面微动,晚月升起,一曲笛声从浦口传来。想问渔郎是否安好,四首武陵何在。
这美丽的溪山让人羡慕,云雾如屏风重叠,波光粼粼映着洁白的天光。翠绿的山峦隔绝了尘世的喧嚣,在空旷明亮的天地间,我的小船悠然自得。高歌击鼓,常常去寻找鸥鸟结盟。头发已白,江南的美景看不尽,更何况经历了几番风雨。画中的景色仿佛是天开地阔,荡漾着清新的光辉,别有一番越中的真趣。打开蓬窗长啸,幽远的情怀都在酒壶和茶具之中。水面微动,晚月升起,一曲笛声从浦口传来。想问渔郎是否安好,四首武陵何在。