《踏莎行 破窗风雨,为性初微君赋 铁网现珊瑚》

王国器 元代
润逼疏棂,寒侵芳袂。
梨花寂寞重门闭。
检书翦烛话巴山,秋池回首人千里。
记得彭城,逍遥堂里。
对床梦破檐声碎。
林鸠呼我出华胥,恍然

拼音

rùn bī shū líng, hán qīn fāng mèi.润逼疏棂,寒侵芳袂。lí huā jì mò zhòng mén bì.梨花寂寞重门闭。jiǎn shū jiǎn zhú huà bā shān, qiū chí huí shǒu rén qiān lǐ.检书翦烛话巴山,秋池回首人千里。jì de péng chéng, xiāo yáo táng lǐ.记得彭城,逍遥堂里。duì chuáng mèng pò yán shēng suì.对床梦破檐声碎。lín jiū hū wǒ chū huá xū, huǎng rán林鸠呼我出华胥,恍然

翻译

湿润的空气透过稀疏的窗棂侵入屋内,寒意悄然爬上芬芳的衣袖。梨花静静开放,却显得格外孤寂,重重院门紧闭,仿佛隔绝了外界的一切。翻阅书卷,剪烛夜谈,说起那遥远的巴山往事,回首间才惊觉秋水涨满池塘,而思念的人已在千里之外。
还记得在彭城的日子,逍遥堂中,两人同床共枕,梦中被屋檐滴水的声音惊醒,那声音细碎而清冷。林中的鸠鸟啼鸣,将我从梦境中唤回现实,恍惚间竟有些分不清身在何处,只觉得一切如梦似幻,令人怅然若失。