《满江红》

李俊明 元代
名利场中,愁过了、几多昏晓。
试看取、江鸥远水,野麋丰草。
世草浮云翻覆尽,此生造物安排了。
但芒鞋竹杖任蹉跎,狂吟笑。
尊有酒,同谁倒。
花满径,无人扫。
念红尘来往,倦如飞鸟。
懒後天教闲处著,坐闲人比年时少。
向太行山下觅菟裘,吾将老。

拼音

míng lì chǎng zhōng, chóu guò le jǐ duō hūn xiǎo.名利场中,愁过了、几多昏晓。shì kàn qǔ jiāng ōu yuǎn shuǐ, yě mí fēng cǎo.试看取、江鸥远水,野麋丰草。shì cǎo fú yún fān fù jǐn, cǐ shēng zào wù ān pái le.世草浮云翻覆尽,此生造物安排了。dàn máng xié zhú zhàng rèn cuō tuó, kuáng yín xiào.但芒鞋竹杖任蹉跎,狂吟笑。zūn yǒu jiǔ, tóng shuí dào.尊有酒,同谁倒。huā mǎn jìng, wú rén sǎo.花满径,无人扫。niàn hóng chén lái wǎng, juàn rú fēi niǎo.念红尘来往,倦如飞鸟。lǎn hòu tiān jiào xián chù zhe, zuò xián rén bǐ nián shí shǎo.懒後天教闲处著,坐闲人比年时少。xiàng tài háng shān xià mì tú qiú, wú jiāng lǎo.向太行山下觅菟裘,吾将老。

翻译

在这名利交织的世间,忧愁度过多少日夜。看那江边的鸥鸟悠游于远水之间,野鹿自在徜徉在丰草之上。世事如浮云般变幻莫测,而这一生早已被命运安排妥当。我只愿穿着草鞋、拄着竹杖,任时光流逝,随心放歌狂笑。
酒樽虽有美酒,却无人与我共饮;花径开满繁花,也无人为我打扫。回想红尘中的往来奔波,疲倦得如同一只飞翔的鸟儿。懒散之后,仿佛老天安排我安闲度日,可身边能一同悠闲的人却比往年更少了。我打算在太行山下寻一处幽居养老,就此归隐,安然度过余生。