《金陵三首》

李白 唐代
晋家南渡日,此地旧长安。
地即帝王宅,山为龙虎盘。
金陵空壮观,天堑净波澜。
醉客回桡去,吴歌且自欢。
地拥金陵势,城回江水流。
当时百万户,夹道起朱楼。
亡国生春草,王宫没古丘。
空余后湖月,波上对瀛州。
六代兴亡国,三杯为尔歌。
苑方秦地少,山似洛阳多。
古殿吴花草,深宫晋绮罗。
并随人事灭,东逝与沧波。

翻译

晋朝南迁的时候,这里曾是旧日的长安。这片土地曾经是帝王的居所,山峦如同龙虎盘踞。金陵虽有壮丽的景象,但天堑之水却平静如澜。醉酒的人划着船回去,吴地的歌声依旧自得其乐。这里地势雄伟,城池环绕江水流淌。当年有百万户人家,沿街建起红瓦高楼。亡国之后,只有春草生长,王宫早已埋没在古丘之下。只剩下后湖的月亮,映照在波光中与瀛洲相对。六朝兴衰更替,我只以三杯酒为你歌唱。这里的园林比秦地少见,山峦却像洛阳那样多。古殿上长着吴地的花草,深宫里还有晋代的绮罗。一切都会随着人事消逝,像东流的江水一样,一去不返。