《与周刚清溪玉镜潭宴别(潭在秋浦桃树陂下余新名此潭)》

李白 唐代
康乐上官去,永嘉游石门。
江亭有孤屿,千载迹犹存。
我来游秋浦,三入桃陂源。
千峰照积雪,万壑尽啼猿。
兴与谢公合,文因周子论。
扫崖去落叶,席月开清樽。
溪当大楼南,溪水正南奔。
回作玉镜潭,澄明洗心魂。
此中得佳境,可以绝嚣喧。
清夜方归来,酣歌出平原。
别后经此地,为余谢兰荪。

翻译

康乐的上官去永嘉,游览石门胜景。江边亭台旁有一座孤岛,千百年来遗迹犹存。我曾到秋浦游历,三次进入桃陂源头。千峰积雪闪耀,万壑传来猿猴哀啼。兴致与谢公相合,文章因周子而生发。扫净山崖落叶,对月设席开酒坛。溪水当大楼之南,奔流向正南方去。回旋成玉镜潭,澄澈清明荡涤心神。此地得享美景,可远离尘世喧嚣。清静长夜方才归来,放声高歌离开平原。日后若再经此地,请代我向兰荪问好。