《答高山人兼呈权、顾二侯》

李白 唐代
虹霓掩天光,哲后起康济。
应运生夔龙,开元扫氛翳。
太微廓金镜,端拱清遐裔。
轻尘集嵩岳,虚点盛明意。
谬挥紫泥诏,献纳青云际。
谗惑英主心,恩疏佞臣计。
彷徨庭阙下,叹息光阴逝。
未作仲宣诗,先流贾生涕。
挂帆秋江上,不为云罗制。
山海向东倾,百川无尽势。
我于鸱夷子,相去千馀岁。
运阔英达稀,同风遥执袂。
登舻望远水,忽见沧浪枻。
高士何处来,虚舟渺安系。
衣貌本淳古,文章多佳丽。
延引故乡人,风义未沦替。
顾侯达语默,权子识通蔽。
曾是无心云,俱为此留滞。
双萍易飘转,独鹤思凌历。
明晨去潇湘,共谒苍梧帝。

翻译

霓虹遮住了天光,贤明的君主开始拯救天下。他应运而生,像夔和龙一样辅佐朝政,开创盛世,扫除混乱。天宫明亮如金镜,君王端坐无为,清净远方。微尘落在嵩山之上,却映照出盛世的清明之意。我误被召入朝廷,献上忠言却遭人谗言迷惑,君主心生疑虑,恩宠疏远,奸臣得势。我在宫中徘徊,叹息时光流逝,还未写出像王粲那样的诗篇,却已像贾谊般落泪。我乘船驶向秋江,不被世俗所束缚。山海东倾,百川奔流不息。我与范蠡相隔千年,时代遥远,英雄稀少,但我们志同道合。我登上船远望,忽然看见沧浪中的船影。高士从何处来?孤舟漂泊无依。他的衣着古朴,文章优美。他邀请我这个故乡人,情义未改。顾侯懂得沉默与言语的分寸,权子能分辨通达与局限。我们都像无心的云,因此被现实所困。双萍易散,独鹤思飞。明天我要前往潇湘,一同去拜见苍梧之帝。