《答长安崔少府叔封游终南翠微寺太宗皇帝金沙泉见寄》

李白 唐代
河伯见海若,傲然夸秋水。
小物昧远图,宁知通方士。
多君紫霄意,独往苍山里。
地古寒云深,岩高长风起。
初登翠微岭,复憩金沙泉。
践苔朝霜滑,弄波夕月圆。
饮彼石下流,结萝宿溪烟。
鼎湖梦渌水,龙驾空茫然。
早行子午关,却登山路远。
拂琴听霜猿,灭烛乃星饭。
人烟无明异,鸟道绝往返。
攀崖倒青天,下视白日晚。
既过石门隐,还唱石潭歌。
涉雪搴紫芳,濯缨想清波。
此人不可见,此地君自过。
为余谢风泉,其如幽意何。

翻译

河伯见到海若,骄傲地夸耀秋水的壮丽。小物无法理解远大的志向,又怎会明白通达四方的人?你心怀高远的志向,独自前往苍茫的深山。那里古老的土地上寒云密布,高耸的岩壁间长风呼啸。初次登上翠绿的山岭,又在金沙泉边稍作休息。踏着青苔,晨霜使脚步滑溜,夜晚在波光粼粼的月光下嬉戏。饮下石缝中流出的清泉,在溪边的烟雾中结萝而宿。梦中仿佛置身于鼎湖的碧水,龙驾却已消失无踪。清晨穿过子午关,转而踏上遥远的山路。拂动琴弦,聆听霜猿的啼鸣,熄灭烛火,与星光共进晚餐。人烟稀少,鸟道断绝,攀爬悬崖,仿佛倒悬于青天,俯瞰白昼的尽头。经过石门隐居之地,又唱起石潭边的歌谣。踏雪采摘紫色的芳草,濯洗帽缨,心中想着清澈的流水。那人已不可见,此地却依然如故。请代我向风泉致意,它们是否能理解我深藏的幽思?