《送萧三十一之鲁中,兼问稚子伯禽》

李白 唐代
六月南风吹白沙,吴牛喘月气成霞。
水国郁蒸不可处,时炎道远无行车。
夫子如何涉江路,云帆袅袅金陵去。
高堂倚门望伯鱼,鲁中正是趋庭处。
我家寄在沙丘傍,三年不归空断肠。
君行既识伯禽子,应驾小车骑白羊。

翻译

六月里,南风吹动白沙飞扬,吴地的牛望着月亮喘息,仿佛吐出缕缕彩霞。水乡闷热潮湿,让人难以久留,天气炎热、路途遥远,连车马都不愿出行。夫子您为何还要踏上渡江的路?只见云雾缭绕中,您的船帆轻盈地驶向金陵。家中的高堂倚门远望,盼着远方的儿子归来;而你在鲁地也正快步走过庭院,思念亲人。我家住在沙丘边,已经三年未归,思乡之情令人愁断肝肠。你此行若见到我的儿子伯禽,还请转告他,我盼望他驾着小车、骑着白羊归来。