《宿溪村书斋》

赵希迈 宋代
故人能下榻,为喜客相过。
不住夜泉滴,常疑春雨多。
风来琴自响,冰合砚难磨。
明日还分袂,羁吟谁共哦。

拼音

gù rén néng xià tà, wèi xǐ kè xiāng guò.故人能下榻,为喜客相过。bú zhù yè quán dī, cháng yí chūn yǔ duō.不住夜泉滴,常疑春雨多。fēng lái qín zì xiǎng, bīng hé yàn nán mó.风来琴自响,冰合砚难磨。míng rì hái fēn mèi, jī yín shuí gòng ó.明日还分袂,羁吟谁共哦。

翻译

老朋友家里的客房总是备着,因为经常有客人来访。虽然没有住上一整晚,但我总觉得这里的夜雨声像是春天的细雨连绵。风吹过时,琴弦会自己发出声响;到了寒冬,砚台上的墨都快结冰了,想要研墨写字都变得困难。明天我们就要分别了,以后在这旅途中的吟诗作对,又有谁可以一起唱和呢?