《送祝八之江东,赋得浣纱石》

李白 唐代
西施越溪女,明艳光云海。
未入吴王宫殿时,浣纱古石今犹在。
桃李新开映古查,菖蒲犹短出平沙。
昔时红粉照流水,今日青苔覆落花。
君去西秦适东越,碧山青江几超忽。
若到天涯思故人,浣纱石上窥明月。

翻译

西施本是越溪边的女子,明媚艳丽,光彩照人。还没进吴王宫殿之前,她曾在古石上浣纱,那块石头至今仍在。桃花和李花新开,映照着古老的溪水,菖蒲刚长出来,从平沙中探头。从前她的红颜倒映在溪水中,如今只有青苔覆盖着落花。
你离开西秦来到东越,隔着青山碧水,路途遥远而变幻莫测。若你在天涯漂泊时想起故人,请记得她曾在浣纱石上遥望明月。